Skip to content

Interview(ed)

(for the British School in Colombo yearbook 2010/11)

1. So, what’s with the beard?

After I graduated from the War Studies Faculty at KCL I rather fancied myself as a war correspondent, so I grew the beard. Then I just rather fancied myself.

2. We somehow get the impression that you are always very sarcastic and cynical about most things. Is this truly the real you or is it an image that you are projecting?

Yeah, I’m just one of those really nice, cuddly people who just longs to be disliked for who they really aren’t.

3. How can you, in a few words, describe the real you?

I’m the sort of person who can’t help noticing you’ve left out Question 4. Sorry – I was born with a red pen in my hand. (True story: it was a Chooty.)

5. What can you tell us about the many talents you possess, for instance singing and playing the piano?

Two isn’t ‘many’ – unless you’re an Amazonian tribesman. Or a bigamist.

6. Are you as passionately interested in sports, or is it just PE instructors?

It’s true. When I was a schoolboy I had a terrible – and unrequited – crush on our Head of Sports. But something told me a 20-stone former rugby international might not appreciate me ‘being honest about my feelings’.

7. You’re always with a book in hand. Who are your favourite authors, and how has reading influenced your life?

Reading has been the bane of my existence. I blame my parents. As for favourite authors, see (parts of) Question 13.

8. What made you come to Sri Lanka and what keeps you here?

First time, unemployment. Second time, unemployment. What keeps me here? The threat of continued unemployment.

9. Do you enjoy teaching? Why did you take up this profession?

I do. Some people are just born with the instinct to bully kids and bend folks’ ears.

10. What are some of the worst moments in your teaching career? 

(Other than this one? Boom boom!) I hate every moment in which pupils seem unwilling to learn. The fault could be mine, or it might be theirs. Either way, it’s unbelievably depressing.

11. We are sure you are aware of your popularity among mainly the female student population of the school. What, in your opinion, about you appeals to the opposite sex?

You mean it’s not the beard?!

12. Did you have wild crazy days in college or were you the “good” student? Tell us of your college life. 

Tragically, all record of my undergraduate ‘career’ was destroyed in a freak blaze…

13. Who are your idols, if any?

Many. Jacques Kallis; Roald Dahl; Bruce Chatwin; the 2nd Earl of Rochester; Jeffrey Barnard/Peter O’Toole; Philip Seymour Hoffman; Alexander (‘the Great’); Dr Gregory House; Dr Hannibal Lecter; Geoff Dyer; Maurice Bowra; John Forbes Nash, Jr.; Christopher Hitchens; Toby Ziegler; Jim Morrison; Sir Ranulph Fiennes; Radiohead (all of, but mostly Thom); Arthur Rimbaud; Russell Crowe; GF Handel; L v Beethoven; WG Sebald; TE Lawrence; JM Coetzee; Margaret Atwood; Lydia Davis; Yasmina Reza; Helen DeWitt and Wendy Cope. (Google ’em.)

14. Well, now, for the famous last words…share with us a phrase/line/quote you live by? 

‘ho me on met emou kat emou estin’ – George W Bush. (And Jesus.)

Textual infidelity

I keep my condoms in a copy
of Anna Karenina.
My girlfriend hasn’t read it.

Was ist Lydia? (homage)

I  If only I’d been born Lydia Davis

I’d have written a lot less.

 

II  The Lydia Davis School of Banter

– Call me, bitch.
– Don’t call me bitch.

 

III  Flaubert, revised

‘“A good sentence in prose,” says Flaubert, “should be like a good line in poetry, unchangeable, as rhythmic, as sonorous.”’

– Davis (transl.), after Flaubert

‘“A good sentence in prose,” said Flaubert, “should be like a good line of poetry: unchangeable; as rhythmic; as sonorous.”’

– Smyth (ed.), after Davis (transl.), after Flaubert

 

IV  Certain Knowledge from Lydia Davis

In Cape Cod there are
few cod now. What they fish there
is mostly shellfish.

 

V  Russian literature’s answer to Lydia Davis

‘Niet!’

Too much Sade, not enough de Sade

Sri Lankan erotica comes of age (prematurely)

Blue: stories for adults
ed. Ameena Hussein

It is practically impossible to write good erotica. By which we mean literary porn. By which we mean ‘even DH Lawrence couldn’t really pull it off’.

In the UK there’s actually an annual Bad Sex Award, routinely won (‘won’) by mainstream writers who succumb to the temptation of a spot of raunch in their novels and are adjudged, in the process, to have suffered the wordsmith’s equivalent of brewer’s droop.

There are literary exceptions, of course (Sebastian Faulks has a quality blowjob scene in Birdsong). But erotica per se is formulaic stuff: the men are always ‘hard as a rock’; the women all ‘wet’; and everyone, regardless of gender, ‘moans’.

Blue: stories for adults is the collection that proves the rule. As Roger McGough’s critic once said of the curate’s egg: ‘It’s all bad, / but especially in parts.’

 

When Perera Hussein first broadcast the call for stories [sic.], two years back, it seemed an entertaining idea. But the execution – 11 short fictions, plus five poems and (even less explicably) some photographs – has been a shambles, and they’ve wound up with curate’s egg all over their faces.

From the get-go, the project lacks coherence on the very issue of what erotica actually is. Ameena Hussein’s giggly introduction boils down, after three vague pages, to ‘something for every mood’. How many moods of erotica can there be? We are not told. Moreover, there is a world of difference between adult fiction (e.g. Jilly Cooper), ‘stories for adults’ (Roald Dahl), erotica (Richard Burton and every other eminent Victorian), and even – emphasis mine – ‘stories on sex’ (David Foster Wallace); but these terms are used interchangeably.

Between these covers erotica consists in chat-rooms, porn mags, Mills & Boon nostalgia, pseudo-rape, middle-aged affairs, prostitution, romantic poetry, repression, adolescent courtship… or ‘a little bit of everything for everyone’. We are, at least implicitly, OK with gay and straight, romantic and trade, some 69ing, a little light masturbation; but nothing even mildly transgressive (appliances, gender-swapping, bestiality, mutilation; even – heaven forfend! – a threesome).

Also boding ill is the disjunction between Hussein’s naïve coquetry – ‘my depraved mind’ (oh please…) – and over-earnest content: ‘a serious effort to document the changing patterns of what we write and what we read.’ Bollocks. Blue is titillation, plain and simple. It’s just not very good titillation (failing to put the ‘tit’ into… etc.).

Most disastrously of all, though, Blue promises to ‘combine literary writing skills with truly erotic story telling.’ Suffice it to say, it fails horribly on both counts.

 

I’d like to say that the only thing worse than the bad sex is the bad writing, but the two are inextricable.

Perhaps of necessity, Hussein vaunts the arrival of ‘new writers’ in this collection. But sustained erotic writing – like the activity it narrates – requires dedication and practice. As the Good Book warns, better not, in fact, to be in the dark with the foolish virgins.

Register and tone are all over the place. Words like ‘botty’, ‘nodule’, ‘smorgasboard’ [sic.], and ‘Gruyere’ (no jokes: as in ‘she tasted like…’ – a good thing, apparently) do not belong anywhere near a sex-scene. And the words that do belong there, aren’t. The English language runneth over with synonyms for the pudenda, but a lady’s special zone is really not called ‘her sex’. Not unless you graduated before the Kinsey Report.

Bad narrative pacing is rife. Stories lurch from Ceylonese matinée hand-holding to graphic money-shots without any of that embarrassing, sweaty, in-and-out business which is, er, the whole point of erotica (‘the sweetness of the romance’ trills the introduction).

There are one or two neat lines; but good writing is invariably about irony (a commodity that, in itself, fits awkwardly in the bedroom): and these guys forgot to bring the irony. An order of magnitude separates the good bits from the catalogue of erratica [© Smyth 2011] seemingly plucked from some camp music-hall act:

‘Her finger gently pulled at my curly strands’ (head hair); he ‘came over Mary’ (it means ‘lay on top of’); ‘This smells like a Pandora’s box’ (you’ve seen Notting Hill?); ‘A small guest house cum hotel’; a hero called Fahmy (repeat if necessary); and the young soon-to-be-gay ‘Bookworm’ who reads – no kidding – the ‘Hard Boys series’. To quote but a few.

Technicalia, too. How exactly do panties ‘drip’ when the occupant is sitting down? Which nervous lesbian debutante straddles the object of her desire (her teacher, no less) and then goes in for the kiss? And how does a man propose to his lover when she’s sitting on his face? (Sure, it’s just two words; but you wouldn’t want to fluff it.)

It’s pretty hard to take erotica seriously when you’re laughing. As far as Blue is concerned, it’d be fair to say there’s more erotic clout in the tale of the young woman from Ealing (hint: rhymes with ‘ceiling’). Harder still when you’ve begun to wonder just how little time these authors have spent en lit. Or, as Carl Muller so delicately put it to Candace Bushnell: ‘Have you had much of sex?’

 

There are two exceptions: Shehan Karunatilaka’s ‘Veysee’ and Hussein’s own ‘Undercover’.

‘Veysee’ is a grubby tale of chatrooms and hookers and the fact that girlfriends rarely look like Hustler centrefolds. Seediness and embarrassment are literary paydirt – especially for male writers. But ‘Veysee’ is not overt erotica (the only story not purpose-written for this project?), and that’s why it works as a story.

In ‘Undercover’ a maritally-frustrated Muslim woman, ashamed of her urges, wraps herself in a cloak (do you see what she did there?) on illicit trips to the cinema, where she gets off with an anonymous lover.

Hardly ground-breaking in terms of content; but what separates these stories from the also-rans – apart from basic authorial talent – is the fact that sex is the motif and not the core function. (cf. ‘What is erotica?’)

 

The rest is down to fundamental failures of craft. Shaky tone; slap-dash allusion; too much telling-not-showing [reprise virgin gag here]; clunky Singlishism; literary name-dropping; bullish contemporaneity (general tip: to write like Joyce, you have to be a genius like Joyce).

Or failures of literacy. Typos; bad punctuation; weird and inconsistent syntax; verbs changing tense mid-sentence; mangled metaphor (‘The door had been opened. All he had to do now was play it by ear.’); the drafting not undertaken (‘She could be saying anything for all I know and I wouldn’t know…’); the unnecessary clause not excised.

In short, all the oft-lamented hallmarks of contemporary Sri Lankan English literature.

Where, you cry, was the editor? And just how bad were the submissions that didn’t make the cut?! (A handful of Colombo literati are Acknowledged for their help in reading and ranking the original three-dozen offerings. Said literary patsies were apparently not informed that their names were to be used as intellectual collateral for stories they had dismissed as – and I quote – ‘crap’.)

One of Blue’s poems contains the lines ‘You gotta be an artist in this game.’ and ‘Poetry and originality? / Zilch! / What the fuck were you thinking?’ What indeed.

 

Pace Hussein’s assertions, these stories do serve one socio-anthropological purpose. The coy narrators, the covert relationships, the schoolgirl unworldliness, the men impressed by their ability to undo a bra (pity the women!); the paucity of established writers, the pseudonyms, and the abysmally soft accompanying photographs (no, it’s not sexier with the clothes on) – all reveal Sri Lanka as a place very much not in step with contemporary sexual realities. (Yeah, who knew? Attempting to Google ‘bad sex award’ I was blocked by a porn filter.)

And if one accepts that the book, as a social ‘document’ (ngh!), does at least attempt to ‘challenge stereotypes of Sri Lankan sexuality’, we must also accept that it does nothing but confirm the certainties of Sri Lankan English literature. If ‘the stories give you Sri Lankan erotica as it is written today’, there is little cause for celebration. Blue may have flung wide the doors of the closet – but only to reveal that the closet was bare.


Published in Ink.

An audience (with the Copenhagen Royal Chapel Choir)

Matters spiritual aren’t really, as they say, my ‘thing’. (In all honesty, I’m not too hot on the temporal, either). But recently, what with a local recital under discussion, surprise correspondence from an erstwhile colleague at Hampton Court, and then, of course, The Wedding (watched grudgingly, I hasten to add, though I stood for the anthem), the sacred realm – musically, at least – has been more than usually on my mind.

So I was very much looking forward to Monday night’s concert by the choir of the Royal Chapel, Copenhagen – ‘Angelic sounds of European choir music (in Sri Lanka and India 2011)’.

Pulled from a longer list on the night, the repertoire ranged from Western stock items – Rachmaninov’s Vespers, Mendelssohn’s Jauchzet dem Herrn – to a lively (and educational) Scandinavian Songs 101. Some of this was kitschy sleigh-ride stuff (recall Grieg’s loathing of his own cartoonish Scando-sketches); some legitimate folk variation on North-European choral themes.

But it was good to see them really pushing Danish music, both sacred and profane (even better not to sit through the usual hackneyed playlist of ‘classical favourites’). The chirpy Danish ficto-patois of So many beautiful flowers (Hans Hansen). Or the beautiful, hummed Born in Denmark (Poul Schierbeck), a choral(e) lullaby in the finest post-Bach tradition. Midsummer Night’s Dance (Hugo Alfvén) had something of the King’s Singers about it, its bucolic carolling just half a pint of Carlsberg away from an all-out drinking song.

A chapel choir is only as good as its choristers – and these guys were good. Very good, at times… just not particularly demonstrative. In the Rachmaninov, for instance: the noise was too nice; the entries too gentle; the ‘allelujas’ too timid (the word is tantamount to speaking in tongues, for heaven’s sake [lit.]).

The gents, similarly. Bit players, but deserving (they were outnumbered about 3:1), they eventually got a moment to shine on their own, in Peter Heise’s male-voice song Smiling Moon. As one might have expected, the singing was technically neater; but with only twelve of them – singing in a Harvard glee club kind of croon – it lacked even the quiet momentum provided by the massed trebles.

A clean and reliable sound, then, worthy of any provincial cathedral or a decent university chapel, but up there with King’s, Cambridge, and the Vienna Boys’ Choir (as the MC averred)? They were not. And ‘Angelic sounds [etc.]’ wasn’t simply mealy-mouthed and clichéd; it was untrue.

What the event sorely lacked was any hint of transcendence. It was – how to put this? – just music. Mostly good music, and nicely rendered; but heavenly? No.

There were, I think, two reasons for this.

The first was the sense of occasion. There wasn’t any. Under blazing house lights (why?) the choir’s already modest vocal forces (half the number featured in the publicity shots) began to look and sound, frankly, small.

Perversely, the usually-accommodating Wendt chose this night to come over all unreceptive. Sure, it was sold out (NB further damping the sound); but why not have the gig in one of Colombo’s several stone-built and resonant fit-for-purpose concert halls (sorry: ‘churches’)? The small-scale folk stuff wasn’t too badly affected, but the Rachmaninov ‘Alleluja’ needed the sympathetic ring of ancient walls, and Morten Lauridsen’s O magnum mysterium – one of the few pieces of genuinely famous Scandinavian sacred music – just CANNOT be performed anywhere but in a church context.

Choir director Ebbe Munk evidently felt that the front ranks needed spurring on a bit (one or two had left the stage by this point; but that’s routine for touring boys’ choirs), and he stepped down off the podium and got right in their faces. But nothing much changed.

In the circumstances, they can be forgiven for having misplaced their mojo. These boys will without doubt have been told time and again that they are ambassadors for their country. Someone ought to have told the audience likewise.

The cultural great and the music-loving good were everywhere you looked, but most of the assembly behaved as though they were there under sufferance. The lack of ceremony accorded what, musically speaking, constituted visiting dignitaries was nothing short of a disgrace.

In shameless disregard for the billed request to be seated 15 minutes early (I had always assumed the start time spoke for itself), folk were still entering 40 minutes in, and making a fuss about it, too. Evert Taube’s Nocturne was still in the beautiful fade-out when a) the applause shot the hell out of the diminuendo, b) the Wendt’s flunky was on stage, wrangling the piano for the next item, c) a child – who had been talking throughout, undeterred by parental attempts at control (literally: there were no attempts) – decided he wasn’t getting enough attention and upped the ante. In the Lullaby at Sunset (Carl Nielsen), a gentle piece full of minutely calibrated harmonies, bugger me if a man in my row didn’t try to hum along. His voice, for the record, was not up to the task.

There was, at the outset – needless to say? – the usual injunction regarding mobile phones. (Actually, it wasn’t that usual. The compère’s attempts at light-heartedness were so clunky and painful it was like having an ’80s handset dropped on your foot. But the point was made.)

Notwithstanding this, the gentleman next to me felt compelled to play with his iPhone from start to finish. He caught up on his vital correspondence – a couple of dozen messages, I’d say – and then, when he’d run out of people to Facestalk, he just moved the cursor round and round the menu. Sure enough, the damn thing eventually rang. It was on ‘silent’, and he tried to muffle it under his leg – but between the buzzer function and the seat of his wooden chair it still sounded like he had a hornet trapped in his shorts. (If only…)

No sooner had accompanist Mette Christensen begun her token solo (Chopin’s Nocturne) than another phone went off, loudly and at length. There were, I estimate, conservatively two audible phone-calls per piece. Something of a record, even here.

In the quiet moments, I could hear the beeps of a lady behind me laboriously tapping out an urgent SMS. It took so long I began to wonder if she was using Morse.

I’ve always thought it a miracle more choirmasters aren’t up for aggravated assault, and Munk is to be sincerely congratulated for breezing his way through all this with impeccable good cheer. Still, when he announced, by way of an encore, that the choir would sing a traditional and bloodthirsty Danish song about a Viking who lopped off seven heads with one stroke, I suspected I knew what he was getting at.

Note to my biographer

For the record: that page I’ve turned down – 102 – in the Alain de Botton paperback (the one with the Cambodian price sticker) is to mark the linguistic curiosity of the author’s ‘goo-goo gaga’ [inconsistent hyphenation of onomatopoeia]; not the stuff about Eric – the protagonist – and his alleged emotional coldness.

After Auden (fragment)

I am better off with madness
and with fear;
I do not care for food;
neither do I wish to sleep alone;

but happiness –
that is another business altogether.

Withdrawal symptoms

1. flaccidity
2. sharp odours
3. ‘mess’
(4. malaise)

Domestic

– Nothing’s ever perfect enough for you, is it?
– ‘Perfect enough‘?

Text

Sorry. That wasn’t supposed to come out like that.

(Or – it was; but not so much.)